A blog created by two teams of Italian and Portuguese students and teachers who share an etwinning project. The project aims mainly at encouraging language learning and intercultural dialogue. Thanks to this experience they can also learn how to write and publish online texts collaboratively, with both their classmates and partners abroad, with a nice opportunity to share their culture.
Why do we call the people of Porto "TRIPEIROS"!
THE OLD LEGEND OF THE FISH-MAN
Once upon a time in Messina lived a man whose name was Colapesce (Colafish). His fingers were all linked together like those of waterbirds, he also had gills like a fish and every day he dived into the harbour waters to have fun.
One day the queen came to Messina and heard about this man who was so marvelous at swimming like a fish. The Queen wanted to believe in what they told her so she decided to test him.
She went by boat to a place on the sea called Garofalu, at Torre Faro, and said to him: "Here's a golden cup; I'm going to throw it into the sea and if you find it within an hour time, it will be yours."
After about an hour Colapesce dived into the sea and two hours later he emerged with the golden cup in his hand.
The Queen asked him what he had seen under the surface and Cola replied that there were two big caves which sucked sea-water and were connected to the Mongibello (the local name for Etna volcano).
Some days later, before leaving, the Queen called Colapesce and said to him:
"I'm going to throw another larger golden cup into the sea on condition that you go and see where the caves are exactly connected with the Mongibello." and Cola replied "Yes, your Majesty!"
The morning after the Queen returned and threw the cup into the sea.
Cola dived but he never came back and the Queen never knew the answer.
Note: the legend tells that, while swimming underwater Cola discovered that Sicily was supported by three columns. He saw that one of them was going to fall so he decided to sustain it himself and he remained there forever. That's why he never came back.
by Emy Barresi, Viviana Micalizzi, Anja Pisano, Ludovica Portovenero, Elisabetta Reni and Alessia Vita (Italy)
One day the queen came to Messina and heard about this man who was so marvelous at swimming like a fish. The Queen wanted to believe in what they told her so she decided to test him.
She went by boat to a place on the sea called Garofalu, at Torre Faro, and said to him: "Here's a golden cup; I'm going to throw it into the sea and if you find it within an hour time, it will be yours."
After about an hour Colapesce dived into the sea and two hours later he emerged with the golden cup in his hand.
The Queen asked him what he had seen under the surface and Cola replied that there were two big caves which sucked sea-water and were connected to the Mongibello (the local name for Etna volcano).
Some days later, before leaving, the Queen called Colapesce and said to him:
"I'm going to throw another larger golden cup into the sea on condition that you go and see where the caves are exactly connected with the Mongibello." and Cola replied "Yes, your Majesty!"
The morning after the Queen returned and threw the cup into the sea.
Cola dived but he never came back and the Queen never knew the answer.
Note: the legend tells that, while swimming underwater Cola discovered that Sicily was supported by three columns. He saw that one of them was going to fall so he decided to sustain it himself and he remained there forever. That's why he never came back.
by Emy Barresi, Viviana Micalizzi, Anja Pisano, Ludovica Portovenero, Elisabetta Reni and Alessia Vita (Italy)
THE OLD MAN, THE YOUNG MAN AND THE FIRE
Today we start the publication of some ancient tales and legends of our respective regions.
The first one tells us about the origin of an old proverb which is very much used in Messina. In our Sicilian dialect it sounds like "u vecchiu/a vecchia avìa cent'anni e ancora avìa 'nsignari" which can translated into English: "the old man/woman was a hundred and still he had to learn"
Here's the story:
Once upon a long ago they told there was a very old and wise man sitting by the fire. A young man passed and asked him: "Can you give me a little fire to light my fireplace?"
"Eh, my young man" the old man replied "I can give it to you but where can I put it if you haven't taken anything? Don't you know that fire burns?"
"Don't worry about this" the young man replied "give me the fire and I'll provide for the rest."
"Well, here you are" the old man said.
Do you know what the young man did? He filled the palm of his hand with ashes, put the lighted fire on and went away.
"Oh dear!" said the old man beating his forehead "I'm so old and with all my experience and years couldn't even imagine such a solution. It's really true: the more you live, the more you know.
And it was so that these words remained as a motto.
by Federica Barbaro, Irina Battiato, Roberta Di Paola and Francesco Greco (Italy)
The first one tells us about the origin of an old proverb which is very much used in Messina. In our Sicilian dialect it sounds like "u vecchiu/a vecchia avìa cent'anni e ancora avìa 'nsignari" which can translated into English: "the old man/woman was a hundred and still he had to learn"
Here's the story:
Once upon a long ago they told there was a very old and wise man sitting by the fire. A young man passed and asked him: "Can you give me a little fire to light my fireplace?"
"Eh, my young man" the old man replied "I can give it to you but where can I put it if you haven't taken anything? Don't you know that fire burns?"
"Don't worry about this" the young man replied "give me the fire and I'll provide for the rest."
"Well, here you are" the old man said.
Do you know what the young man did? He filled the palm of his hand with ashes, put the lighted fire on and went away.
"Oh dear!" said the old man beating his forehead "I'm so old and with all my experience and years couldn't even imagine such a solution. It's really true: the more you live, the more you know.
And it was so that these words remained as a motto.
by Federica Barbaro, Irina Battiato, Roberta Di Paola and Francesco Greco (Italy)
Iscriviti a:
Post (Atom)